(兼近) すごっ!
(
伊達)さすが! クイズ 得意だから。
突破の瞬間
見てみましょうどうぞ。
<とはいえ…>
よし!
あっ!
えっ?
<そう!>
<そこで その習性を利用し→
ハチに
先客がいる危険な場所だと思わせ→
近づかなくさせたのだ>
<こちらが 実際の写真>
<毎年
ハチに 巣を作られていたが→
この方法にしてからは…>
<なお この方法は危険を伴う場合もあるので…>
ありがとうございま~す!
(伊達) そうなんだ。
続いては…
。
THE突破ファイル!
<閉ざされた…>
(
竹内) 機内で急病人!(梅澤) 容体が悪化しています。
(
竹内) LosAngeles Delivery,TOPPA 108, request clearance.
(
梅澤)お足元に お気を付けください。
ご搭乗
ありがとうございますお足元に お気を付けください。
(スタジオ:
佐々木) 身長 高いし。(スタジオ:内村) 背 高いから 似合う。
ご搭乗
ありがとうございます。
(スタジオ:
伊達) 似合いますねスラっとしてるから。
はい
。
どういたしまして
。
(チーフパーサー)
皆様 本日は ご搭乗いただき→
誠に
ありがとうございます。
(チーフパーサー)
これより 機内の安全について ご説明いたします。
(チーフパーサー)
前方の客室乗務員にご注目くださいませ。
(
笑い)
(スタジオ:
伊達) 茨城弁だな これ。
何?
(シミズ) いえ… 何も。
(スタジオ:
玉井) 英語でも出るんだ。
(スタジオ:
富澤)この飛行機 不安だな。(スタジオ:伊達)不安だね。
(スタジオ:
内村)「TOPPA」って書いてある。
(シミズ)
80。(竹内) チェック!
V1
。(竹内) ローテート。
V2
。
(シミズ)
ポジティブ!
さぁ!
お飲み物 いかがでしょうか?(チーフパーサー)梅澤さん そっちお願い。
(スタジオ:
内村)本当に働いてそうだよね。
お飲み物
いかがですか?
すみません
。(梅澤) お呼びでしょうか?
この子に
温かいお茶 もらえますか?
かしこまりました
。
(
加藤) めっちゃ似合いました。
(
笑い)
どうぞ
。(母親) ありがとうございます。
(スタジオ:
伊達) あら?
(
雷鳴)
<この時
太平洋上空の…>
まぁ
でも 指示は特にねえしこれ以上は荒れねえべ。
<だが
この後…>
(