何もかも自分で全部運んで→
交渉も自分でやって
ライブやるってところから→
スタートしたんで
。
(Ka-Na)
そうですね。
…で暮らしております
。(笑い)
それはさ
結構 暮らして行ける?いやいや 全然行けないですよ。
で
またニューヨークに戻って。
旦那さんもやってるから…
。
旦那さんは
実は今勉強したいことがありまして…。
(くっきー)
前向きな…。古市は ニューヨーク行ったことある?
(
古市) 僕は行きました やっぱり仕事って難しいと思うんですよ。
『
トイレの神様』にしても神様って日本人からすると→
トイレにいてもいいけど…
。
もしかしたら
いるんじゃないかなと。
怒るってことはないですけど
ちょっとは やっぱり→
それこそ価値観の違いで…
。
(Ka-Na)
日本の文化みたいにトイレだったり 台所だったり→
玄関とかに
神様がいるって「何その発想!」って→
共感してもらえない
。そっか。
例えば
『トイレの神様』をゆくゆく英訳しようかな→
…って思ってる時も
。
…になるんですけど
そのGoddessのところを。
…に
妖精とか あと精霊っていうような意味もあるんですね。
何かすごく
やり方によっては面白いなぁと思って。
カレン
どうですか? 話聞いて。
(
滝沢) …が いいかなって。(笑い)
頭の…
やさしい。まだな 柔らかいからね。
(
滝沢) 『トイレの神様』を…。大丈夫?
(
澤部) 出てるって。
(
古市) VTR見て気になったんですけど…。
(Ka-Na)
オーブンは聞いたことがありません。
大丈夫…
あの 古市ホントにこっちから ふるから…。
(
笑い)
どんどん
まいりましょう続いてのイジリたい美女は…。
実は今…
。
今回は…
。
…していただいたんです
。
ホントに今日帰ってらっしゃった
。(仲川) 8時間かけて来ました。
どういうことなのか
こちらをご覧ください。
<またテレビでイジリたい美女>
よろしくお願いします。
17歳
。
付き合ってください
。
<すると…>
<これで…>
<…かと思われましたが>
<その後は…>
<そして…>
<日本から はるか…>
<…離れた>
♪~
(スタジオ:
澤部)何か めっちゃウケてる。
♪~
♪~(仲川:外国語)
♪~
(スタジオ:澤部) CM?
♪~
<たった…>
(